Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 1:18

Context
NETBible

but these men lie in wait for their own blood, 1  they ambush their own lives! 2 

NIV ©

biblegateway Pro 1:18

These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves!

NASB ©

biblegateway Pro 1:18

But they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives.

NLT ©

biblegateway Pro 1:18

But not these people! They set an ambush for themselves; they booby–trap their own lives!

MSG ©

biblegateway Pro 1:18

Yet that's what these people are doing--they're doing themselves in.

BBE ©

SABDAweb Pro 1:18

And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.

NRSV ©

bibleoremus Pro 1:18

yet they lie in wait—to kill themselves! and set an ambush—for their own lives!

NKJV ©

biblegateway Pro 1:18

But they lie in wait for their own blood, They lurk secretly for their own lives.

[+] More English

KJV
And they lay wait
<0693> (8799)
for their [own] blood
<01818>_;
they lurk privily
<06845> (8799)
for their [own] lives
<05315>_.
NASB ©

biblegateway Pro 1:18

But they lie
<0693>
in wait
<0693>
for their own blood
<01818>
; They ambush
<06845>
their own lives
<05315>
.
LXXM
autoi
<846
D-NPM
gar
<1063
PRT
oi
<3588
T-NPM
fonou
<5408
N-GSM
metecontev
<3348
V-PAPNP
yhsaurizousin
<2343
V-PAI-3P
eautoiv
<1438
D-DPM
kaka
<2556
A-APN
h
<3588
T-NSF
de
<1161
PRT
katastrofh
<2692
N-NSF
andrwn
<435
N-GPM
paranomwn {A-GPM} kakh
<2556
A-NSF
NET [draft] ITL
but these men lie in wait
<0693>
for their
<01992>
own blood
<01818>
, they ambush
<06845>
their own lives
<05315>
!
HEBREW
Mtspnl
<05315>
wnpuy
<06845>
wbray
<0693>
Mmdl
<01818>
Mhw (1:18)
<01992>

NETBible

but these men lie in wait for their own blood, 1  they ambush their own lives! 2 

NET Notes

sn They think that they are going to shed innocent blood, but in their blindness they do not realize that it is their own blood they shed. Their greed will lead to their destruction. This is an example of ironic poetic justice. They do not intend to destroy themselves; but this is what they accomplish.

tn Heb “their own souls.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is used as a metonymy (= soul) of association (= life). The noun נֶפֶשׁ often refers to physical “life” (Exod 21:23; Num 17:3; Judg 5:18; Prov 12:10; BDB 659 s.v. 3.c).




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA